El desafío en Beta-1704 || The challenge in Beta-1704

avatar
(Edited)

     Steven pasó la última noche antes del despegue en el habitáculo acondicionado para los viajeros espaciales. Estaba diseñado especialmente para reproducir imágenes de la tierra y con ello quitar la ansiedad de los exploradores antes de las misiones hacia los planetas que visitaban. Corría el año 5024 de nuestra era y la humanidad había dado con la tecnología para doblar el espacio en los agujeros de gusano, con lo cual podían viajar distancias enormes a 10 veces la velocidad de la luz. El avance en ciencia de los materiales y fusión nuclear había resuelto la mayoría de los desafíos de viajar en el espacio.

Steven spent the last night before takeoff in the space traveler's cabin. It was specially designed to reproduce images of the earth and thus remove the anxiety of the explorers before the missions to the planets they visited. It was the year 5024 of our era and mankind had come up with the technology to bend space into wormholes, allowing them to travel enormous distances at 10 times the speed of light. Advances in materials science and nuclear fusion had solved most of the challenges of space travel.

     De repente una de las escenas que veía desde la cama le recordó su rancho en Montana en luna llena. Steven dio la orden a la computadora para que dejara la escena fija. Fue en aquel rancho heredado de su padre donde el se crió cuando niño. Su cabaña quedaba al lado de un lago y la luna dos veces por año quedaba en el firmamento sobre la ladera, creando un efecto visual donde parecía rodar hacia abajo desde la montaña hacia el lago. El hecho de que esto sucediera solo dos veces en el año de las 12 o 13 lunas llenas que ocurrían, fue lo que le impulsó estudiar física primero y especializarse en astronomía después. Lo natural y siguiente en su currículum fue convertirse en astronauta.

Suddenly one of the scenes he was watching from the bed reminded him of his ranch in Montana on a full moon. Steven commanded the computer to leave the scene set. It was on that ranch inherited from his father where he grew up as a boy. His cabin was next to a lake and twice a year the moon would be in the firmament over the hillside, creating a visual effect where it seemed to roll down the mountain into the lake. The fact that this happened only twice a year out of the 12 or 13 full moons that occurred was what prompted him first to study physics and then major in astronomy. The natural next step on his resume was to become an astronaut.


milky-way-7856610_1280.jpg
Source

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     Steven quedó por largo rato ,mirando la escena hasta que se durmió. Al despertar del día siguiente, pasó al baño y luego de asear su cuerpo minuciosamente, llenó el primer traje que se colocan antes de viajar. Un cóctel de proteínas y sales minerales fue lo que tomó antes de colocarse el segundo traje. Los astronautas tenían restringida la comida sólida porque no se podían exponer a un accidente en el descenso causado por las náuseas del movimiento de la nave. Con el segundo traje colocado y la tripulación completa comenzaron el chequeo de los instrumentos a bordo.

Steven watched the scene for a long time until he fell asleep. When he woke up the next day, he went to the bathroom and after cleaning his body thoroughly, he filled the first suit he put on before traveling. A cocktail of protein and mineral salts was what he took before putting on the second suit. The astronauts were restricted from solid food because they could not be exposed to an accident on descent caused by nausea from the motion of the spacecraft. With the second suit on and the crew complete, they began checking the instruments on board.

     Iban a bajar a un planeta ya conocido, venían a checar la base en trabajo de inspección y a recoger muestras que llevarían a Marte, donde se había instalado los centros de investigación de todas las muestras extraterrestres, con el fin de evitar contaminación en la tierra. Planeta que la humanidad había logrado salvar a tiempo del calentamiento global y al que no querían exponer llevando cualquier patógeno que echara a perder el esfuerzo que habían hecho las naciones. Bueno, decir naciones era un eufemismo porque hacia el año 3500 las fronteras terrestres habían desaparecido.

They were going down to an already known planet, they were coming to check the base in inspection work and to collect samples that they would take to Mars, where the research centers for all extraterrestrial samples had been installed, to avoid contamination on Earth. A planet that mankind had managed to save in time from global warming and which they did not want to expose by bringing any pathogen that would spoil the effort made by the nations. Well, to say nations was a euphemism because, by the year 3500, the terrestrial borders had disappeared.

     El motor de la nave de descenso encendió con un rugido apagado y el habitáculo de la tripulación apenas vibraba. Los acoples de enganche en el hangar se desplazaron y liberaron la nave que puso rumbo hacia Beta-1704. La aeronave entró en la órbita planetaria he hizo algunos giros al planeta para tomar lecturas de la atmósfera externa para determinar si había habido cambios desde la última visita y si la actividad de las bases en la superficie había influido en algún aspecto. Lograron tomar lecturas y enfilaron la ventana de aterrizaje en el momento justo para aterrizar donde lo tenían planeado.

The descent craft's engine fired with a dull roar and the crew compartment barely vibrated. The coupling couplers in the hangar shifted and released the craft which set the course for Beta-1704. The aircraft entered planetary orbit and made a few turns around the planet to take readings of the outer atmosphere to determine if there had been any changes since the last visit and if base activity on the surface had influenced anything. They were able to take readings and headed for the landing window at just the right time to land where they had planned.


cosmos-7805754_1280.jpg
Source

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     Como la atmósfera de Beta-1704 era similar a la de la tierra, pronto comenzaron a verse los destellos del roce del casco provocados por la fricción del reingreso. Todos dentro se agitaban porque no había manera de amainar este trance. Todas las atmósferas gaseosas se comportaban igual y no había tecnología alguna que lograra disminuir las vibraciones. De pronto, la serenidad envolvió la nave y la tripulación se regocijó porque la peor parte de todo había pasado sin novedades. Pronto llegarían al punto donde las bases se encontraban.

As the atmosphere of Beta-1704 was similar to that of Earth, soon flashes of hull friction from the reentry friction began to be seen. Everyone inside became agitated because there was no way to ease this trance. All gaseous atmospheres behaved the same and no technology could diminish the vibrations. Suddenly, serenity enveloped the ship and the crew rejoiced because the worst part of it all had passed without any news. Soon they would reach the point where the bases were located.

     La nave sobrevoló las coordenadas de aterrizaje y descendió a baja velocidad. La maravilla del motor de fusión era que proveían una navegabilidad envidiable, maniobrabilidad y aterrizajes tranquilos. El capitán advirtió a la tripulación que no veía los edificios de las bases de investigación. La tripulación se cambió de traje por uno más liviano y que les permitía mayor movilidad, porque no necesitaban de oxígeno para bajar, puesto que la atmósfera de Beta-1704 era respirable y no ofrecía peligro alguno para el ser humano.

The craft flew over the landing coordinates and descended at low speed. The fusion engine wondered that they provided enviable seaworthiness, maneuverability, and quiet landings. The captain warned the crew that he could not see the research base buildings. The crew changed to a lighter suit that allowed them greater mobility because they did not need oxygen to descend since the atmosphere of Beta-1704 was breathable and offered no danger to humans.


spaceman-7856606_1280.jpg
Source

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     Abrieron la esclusa de carga con el fin de recorrer la distancia entre la nave y los hangares. Nada. No había absolutamente ningún vestigio de toda la infraestructura que sabían debía estar en aquel lugar. Regresaron a la nave a checar las coordenadas y llamar a la nave nodriza que había quedado estacionada en órbita. Desde allí les aclararon que habían aterrizado con un error de 5 kilómetros, no podían ver nada desde el espacio porque era de noche pero una luz fuerte salida desde el lugar donde se suponían debían haber aterrizado, indicaba que la nave había tenido algún tipo de error de lectura de las coordenadas.

They opened the cargo airlock to travel the distance between the ship and the hangars. There was no trace of all the infrastructure they knew should be there. They returned to the ship to check the coordinates and call the mother ship parked in orbit. From there they were told that they had landed with an error of 5 kilometers, they could not see anything from space because it was night but a strong light coming from the place where they were supposed to have landed, indicated that the ship had had some kind of error in reading the coordinates.

     La tripulación abordó el todo terreno explorador y se dirigió al punto de donde emanaba la luz. Cuando se iban acercando se dieron cuenta que no estaba la base, en su lugar, un monolito de dos kilómetros de altura que iluminaba el firmamento aparecía en el horizonte ante ellos. Steven no podía creer lo que sus ojos veían. Fue cuando la alarma despertadora lo sacó de su sueño. Era el momento de bajar a Beta-1704. Todo había sido una pesadilla ¿o no?

The crew boarded the rover and headed for the point where the light was emanating from. As they got closer they realized that the base was gone, instead, a two-kilometer-high monolith illuminating the sky appeared on the horizon before them. Steven could not believe his eyes. That's when the wake-up alarm jolted him out of his slumber. It was time to go down to Beta-1704. It had all been a nightmare, hadn't it?

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png


P.S. English is not my native language, I apologize for that.
I used a web translator for English text (DeepL)


Las imágenes fueron intervenidas.

The images have been intervened.


     ¡Gracias por leer..! // Thanks for read..!

Firma Fermionico_Mesa de trabajo post.png

¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera que significa
el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!


My social networks

twitter.png
instagram.png
Fb.png
3Speak icono3.png



0
0
0.000
7 comments
avatar

Buenas tardes. Me ha sorprendido gratamente su relato de ficción. He leído sus post sobre deportes y otros temas, pero no imaginaba que fuera cuentista también,🤠🇨🇺🤣 Y muy bien resuelto ese final!!

0
0
0.000
avatar

Escritor hasta el final...solo que intentamos ofrecer temporadas de diferentes temáticas para que nuestro lector no se aburra.

Gracias por valorar nuestro escrito.

Nuestra gratitud por vuestro comentario.

Saludos.

0
0
0.000
avatar

Saludos cordiales. Es así. Una verdad con cimientos muy sólidos. Hay que ser escritor hasta el fin cuando se abraza este arte como forma de expresar lo que llevamos por dentro y queremos transmitir a otros. Y un saludo anticipado por el Día de la Poesía!!

0
0
0.000
avatar

Buenas noches @fermionico. Me encanta la ciencia ficción y la que parece pero no lo es, más bien una antesala de cosas que vendrán y esta podría ser una.

Fue una pesadilla o tal vez un sueño premonitorio, porque podría perfectamente serlo, he tenido de ellos. Por eso me encantó tu historia.

Fantástica Fermiónico, muchas gracias.

Saludos.

0
0
0.000
avatar

Tal cual, premonición pudo ser.

Me gustan los finales abiertos o impactantes, los primeros para que el lector saque sus propias conclusiones y los segundos para crear un dejo de duradera recordación con el fin de que nuestros seguidores vuelvan a leernos.

Saludos y mi gratitud por vuestra apreciación.

0
0
0.000
avatar

Me gustan mucho los finales abiertos, dan lugar a la imaginación.

Gracias a vos @fermionico, muy buen comienzo de semana.

0
0
0.000