[ES/EN] Mi historia en la epidemia de covid 19/My story in the covid 19 epidemic

in MED-HIVE2 months ago

Cuando la epidemia de covid-19 llegó a Cuba, ya había muchos casos confirmados de la enfermedad en otras partes del mundo, muchos países de Europa, Asia y América Latina, estaban solicitando ayuda humanitaria en materia de recursos humanos preparados para enfrentar el número de casos diagnosticados en sus territorios.

When the covid-19 epidemic reached Cuba, there were already many confirmed cases of the disease in other parts of the world, many countries in Europe, Asia and Latin America were requesting humanitarian aid in terms of human resources prepared to face the number of cases diagnosed in their territories.

Cuba siempre se ha caracterizado por brindar ayuda humanitaria a otros países enviado personal de la salud ya sean médicos, enfermeras, licenciados, técnicos en diferentes especialidades a trabajar a los lugares más intrincados, y atender a las personas más pobres y necesitadas.

Cuba has always been characterized by providing humanitarian aid to other countries by sending health personnel, whether doctors, nurses, graduates, technicians in different specialties to work in the most intricate places, and attend to the poorest and neediest people.

En ese tiempo miles de médicos y enfermeras salieron para diferentes países de todo el mundo a brindar su apoyo con valentía, enfrentándose a una enfermedad que había ocasionado la muerte a miles de miles de trabajadores en el sector de la salud y de la cual se sabía poco.

At that time thousands of doctors and nurses went to different countries around the world to courageously offer their support, facing a disease that had caused the death of thousands of thousands of workers in the health sector and of which little was known.

En mi caso personal viaje a Qatar para trabajar en un hospital ubicado en el desierto, el llamado "The Cuban Hospital", a cientos de kilómetros de la capital de Doha, el cual era el hospital designado para atender los primeros casos de la enfermedad.

In my personal case, I traveled to Qatar to work in a hospital located in the desert, the so-called "The Cuban Hospital", hundreds of kilometers from the capital of Doha, which was the hospital designated to treat the first cases of the disease.

En Cuba estuvimos una semana, preparándonos y recibiendo clases por profesores de renombre, sobre cómo protegernos y como cuidar a los demás, cuando ya estábamos listo para partir, nos dieron un acto de despedida.

In Cuba we spent a week, preparing and receiving classes by renowned professors, on how to protect ourselves and how to take care of others, when we were ready to leave, they gave us a farewell ceremony.

Hicimos un viaje excelente, un vuelo chárter nos llevó directamente al aeropuerto de Qatar que en aquel momento se encontraba cerrado, por las leyes internacionales y solo permitía arribos de emergencia, como el de nosotros que fuimos a salvar vidas humanas.

We had an excellent trip, a charter flight took us directly to the Qatar airport that at that time was closed, due to international laws and only allowed emergency arrivals, like the one of us who went to save human lives.

Recuerdo que fue una brigada integrada por 212 médicos y enfermeras, de diferentes especialidades, en su mayoría enfermeras, todos teníamos experiencia en trabajar en situaciones de epidemia y ante desastres naturales de envergadura, en mi caso había trabajado en Haití durante el terremoto y la epidemia de cólera en el año 2011, otros profesionales tenían experiencia en desastres ocurrido en otros países como el terremoto de Pakistán y las intensas lluvias e inundaciones que causaron muertes humanas en Perú y Guatemala.

I remember that it was a brigade made up of 212 doctors and nurses, of different specialties, mostly nurses, we all had experience in working in epidemic situations and in large-scale natural disasters, in my case I had worked in Haiti during the earthquake and the cholera epidemic in 2011, other professionals had experience in disasters that occurred in other countries such as the Pakistan earthquake and the intense rains and floods that caused human deaths in Peru and Guatemala.

Pero este momento era crucial en la historia de la medicina, era una enfermedad nunca vista, con una infectividad alta, que afectaba a todos los grupos de edades, y la mortalidad se enfocaba en la primera línea de combate, los trabajadores de la salud.

But this moment was crucial in the history of medicine, it was a never-before-seen disease, with a high infectivity, affecting all age groups, and mortality was focused on the first line of combat, health workers.

Todos salimos a cumplir con nuestra tarea, ayudar a los demás, pero no sabíamos si podíamos regresar vivos a nuestras casas para ver a nuestros hijos y demás familiares, quienes habían quedado sin nuestra protección, además tristes y preocupados por lo que pudiera pasarnos.

We all went out to fulfill our task, to help others, but we did not know if we could return alive to our homes to see our children and other relatives, who had been left without our protection, also sad and worried about what could happen to us.

Cuando llegamos nos hospedaron en un hotel ubicado en el área Sur de Doha. En una isla artificial llamada "La Perla". Aquí les dejo un post donde hablo de este maravilloso archipiélago. La perla

When we arrived we were accommodated in a hotel located in the South area of Doha. On an artificial island called "The Pearl". Here I leave you a post where I talk about this wonderful archipelago. The pearl

En el hotel nos dieron una calurosa bienvenida, y nos ubicaron en una habitación muy confortable, cómoda con excelentes condiciones que nos permitía descansar después de largas e intensas jornadas de trabajo.

At the hotel we were warmly welcomed, and we were placed in a very comfortable, comfortable room with excellent conditions that allowed us to rest after long and intense working days.

Estuvimos 15 días en cuarentena, cumpliendo con las reglas sanitarias del país, durante ese tiempo me dediqué a estudiar los hábitos, costumbres y creencias de la población qatarí, además de todo lo relacionado con la Covid-19.

We were in quarantine for 15 days, complying with the country's sanitary rules, during that time I dedicated myself to studying the habits, customs and beliefs of the Qatari population, in addition to everything related to Covid-19.

En el hospital, trabaje en el departamento de control de infecciones, función importante, pues de nuestra vigilancia y exigencia en el control de las medidas de prevención contra la covid, dependía el estado de salud de la población de los médicos y las enfermeras.

At the hospital, I worked in the infection control department, an important function, because the health status of the population depended on the doctors and nurses on our vigilance and demand in the control of prevention measures against covid.

Éramos en el departamento 4 médicos y dos enfermeras vigilantes, sin embargo, aprendimos hacer de todo y nos compartíamos el trabajo. Hacíamos rondas constantemente en todas las salas del hospital, capacitando al personal médico y no médico en medidas básicas como:

  • Uso correcto de los equipos de proyección personal.
  • Lavado de las manos.
  • Distanciamiento social.
  • Limpieza de superficies.
  • Además de vigilar las prácticas correctas de higiene, para la prevención de la ocurrencia de infecciones en los pacientes.

We were in the department 4 doctors and two vigilant nurses, however, we learned to do everything and we shared the work. We were constantly making rounds in all the wards of the hospital, training medical and non-medical staff in basic measures such as:


-Correct use of personal projection equipment.

-Hand washing.

-Social distancing.

-Surface cleaning.

-In addition to monitoring the correct hygiene practices, for the prevention of the occurrence of infections in patients.

A pesar de nuestro esfuerzo, hubo varios médicos y enfermeras que enfermaron, todos desarrollaron la enfermedad de forma ligera y no tuvimos que lamentar ninguna pérdida de algún compañero.

Despite our efforts, there were several doctors and nurses who fell ill, they all developed the disease slightly and we did not have to regret any loss of a partner.

Qatar es un país desarrollado, en todos sus aspectos y la salud es uno de ellos, enfermaron muchas personas, sobre todo la población más pobre, pero hubo muy pocos fallecidos, vimos pacientes de más de 90 años recuperarse de tal temible enfermedad, los sistemas de salud nunca colapsaron, y siempre hubo todos los recursos materiales y humanos necesarios para la asistencia a los pacientes.

Qatar is a developed country, in all its aspects and health is one of them, many people got sick, especially the poorest population, but there were very few deaths, we saw patients over 90 recover from such a terrible disease, health systems never collapsed, and there were always all the necessary material and human resources for patient assistance.

Cuando se aprobó la vacuna contra la covid, Qatar fue uno de los primeros en vacunar a los médicos y las enfermeras, más tarde a toda la población, cuando casi ya no había casos, entonces regresamos a nuestro país, con la alegría inmensa de haber cumplido con nuestra ayudar a los demás y de regresar vivos, sin haber padecido la enfermedad y volver a ver a nuestros seres más queridos.

When the covid vaccine was approved, Qatar was one of the first to vaccinate doctors and nurses, later the entire population, when there were almost no more cases, then we returned to our country, with the immense joy of having fulfilled our mission to help others and to return alive, without having suffered the disease and to see our loved ones again.

En ese tiempo, la epidemia azotaba fuertemente a la población cubana y sin pensarlo, nos incorporamos junto a nuestros médicos y enfermeras a trabajar en los diferentes centros de salud, siempre brindando lo mejor de nuestros conocimientos al bienestar de la humanidad.

At that time, the epidemic was hitting the Cuban population hard and without thinking about it, we joined together with our doctors and nurses to work in the different health centers, always providing the best of our knowledge to the well-being of humanity.

Terminar dando las gracias a la comunidad de @MED-HIVE, por haber elegido el tema y darnos la oportunidad de contar por primera vez nuestra historia en la Covid-19, historia que solo conocía el personal de la salud que estuvimos en Qatar, pues no había sido contada con anterioridad.

To finish by thanking the @MED-HIVE community, for having chosen the theme and giving us the opportunity to tell for the first time our story on Covid-19, a story that only the health personnel who were in Qatar knew, because it had not been told before.

Con este post, aportamos nuestro granito de arena al desarrollo de esta comunidad, llena de tan prestigiosos estudiantes y médicos, a los que admiro mucho por el esfuerzo y la dedicación a su profesión.

Saludos para todos.

With this post, we contribute our grain of sand to the development of this community, full of such prestigious students and doctors, whom I admire a lot for the effort and dedication to their profession.


Greetings to all.

--------👏👏👏👏👏--------

  • Para la traducción se utilizó traductor de google.

  • Google Translate was used for the translation.

--------👋👋👋👋👋--------
🥳🥳
🤗

Sort:  

Saludos @lindoro gracias por compartir tus experiencias. Excelente descripción y relatoría del proceso vivido. Mi admiración y respeto por su aporte a la humanidad, por ser garante de la salud en esta pandemia contra el Covid-19. Traduce organización, trabajo en equipo, dedicación y cuidados. Me alegra que el equipo regreso a su país sin registrar bajas. Es un gran logro del equipo.
Fue un placer.
Feliz semana para tí.

Greetings @lindoro thanks for sharing your experiences. Excellent description and account of the process. My admiration and respect for your contribution to humanity, for being the guarantor of health in this pandemic against Covid-19. It translates organization, teamwork, dedication and care. I am glad that the team returned to your country without casualties. It is a great achievement of the team.
It was a pleasure.
Happy week to you.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Gracias marilour por tan lindo comentario, saludos, que tengas un buen dia

Excelente labor amigo, felicitaciones, y gracias por compartir tus experiencias de esta dura estapa con la comunidad, saludos

Gracias amigo, un abrazo

Nice experience history! Hopefully you wont need to do that type of thing anymore with no more pandemics ( thats my hope)
!1UP

You can earn passive income by delegation of tribe tokens to "The Cartel".

dlmmqb-TheCartel-banner
Click this banner to join "The Cartel" discord server to know more.

Gracias, es un placer estar con ustedes en discord, tengan todos buen dia

1UP-PIZZA.png

You have received a 1UP from @gwajnberg!

The @oneup-cartel will soon upvote you with:
@stem-curator
And they will bring !PIZZA 🍕.

Learn more about our delegation service to earn daily rewards. Join the Cartel on Discord.

PIZZA!

PIZZA Holders sent $PIZZA tips in this post's comments:
@curation-cartel(8/20) tipped @lindoro (x1)

Learn more at https://hive.pizza.

Great story!
Goos to know Qatar provided all that was needed to tackle the pandemic.
Even with the best hands, COVID still hit the best places and the most careful people.

Thank God you all scaled through.

thanks for the comment, greetings