¿Quién es Galileo Galilei? / Who was Galileo Galilei?

avatar

image.png

Fuente

Hoy en día, gracias a la tecnología y a los diversos estudios que se han hecho a través de los años, sabemos que la tierra ni es plana, ni es el centro del universo, también tenemos un conocimiento más amplio y preciso sobre nuestro universo, pero evidentemente no siempre fue de esta manera, así que te invito a acompañarme a conocer la vida de Galileo Galilei, el pionero de la ciencia moderna quien con sus múltiples estudios e investigaciones permitió que las generaciones posteriores tuvieran un conocimiento más preciso y realista sobre el cosmos.

Today, thanks to technology and the various studies that have been done over the years, we know that the earth is not flat, nor is it the centre of the universe, we also have a broader and more accurate knowledge about our universe, but obviously it was not always this way, so I invite you to join me to learn about the life of Galileo Galilei, the pioneer of modern science who with his many studies and research allowed later generations to have a more accurate and realistic knowledge about cosmos.

dividers-4869402_640 - copia (3).png

Galileo nació el 15 de febrero de 1564 en Pisa, Toscana, Italia, era hijo de un noble sin mucho auge que vivía del comercio, pero lleno de mucha cultura ya que era escritor y un músico reconocido. Él soñaba con que su hijo fuese un gran médico, de modo que hizo que él estudiara medicina en la universidad de Pisa, sin embargo Galileo no estaba apasionado por la anatomía, sino por las matemáticas, así que comienza a estudiarlas junto con Ostilio Ricci quien fue su maestro y además era un gran amigo de la familia.

Galileo was born on 15 February 1564 in Pisa, Tuscany, Italy, the son of a nobleman who made his living from commerce, but was full of culture as he was a writer and a renowned musician. He dreamed that his son would be a great doctor, so he had him study medicine at the University of Pisa, however Galileo was not passionate about anatomy, but mathematics, so he began to study it with Ostilio Ricci who was his teacher and was also a great friend of the family.

image.png

Fuente

Con sus grandes conocimientos sobre matématicas y física, Galilei se traslada a la universidad de Padua donde enseña matemática y astronomía, además de que sus trabajos e investigaciones siempre encontraron apoyo entre sus colegas, y pues vale acotar que tenía un poco más de libertad intelectual y científica para realizar sus investigaciones debido a que la inquisición no tenía poder alguno en la república de Veneccia, que era a donde pertenecía Padua. Pero no solo era hábil para la ciencia, también era un gran orador y tenía un gran talento para la pintura y la música, especialmente tocando el clavicordio.

With his great knowledge of mathematics and physics, Galilei moved to the university of Padua where he taught mathematics and astronomy, and his work and research always found support among his colleagues, and it is worth noting that he had a little more intellectual and scientific freedom to conduct his research because the inquisition had no power in the republic of Venice, which was where Padua belonged. But he was not only skilled in science, he was also a great orator and had a great talent for painting and music, especially playing the harpsichord.

image.png

Fuente

Sin embargo, al morir su padre, Galileo tuvo que regresar a su lugar de origen pues tuvo que hacerse cargo de muchas cosas, por ejemplo pagar una buena dote para que sus hermanas se casaran, además de mantener a su madre y hermano pequeño, pero no conforme con esto su esposa lo abandonó para irse con otro hombre y de esta manera también tuvo que dedicarse al cuidado de sus hijos pequeños (dos niñas y un niño) y por lo tanto comenzó a adquirir cada vez más deudas que lo fueron hundiendo en la pobreza.

However, when his father died, Galileo had to return to his place of origin because he had to take care of many things, such as paying a good dowry for his sisters to get married, as well as supporting his mother and little brother, but not satisfied with this, his wife left him to go with another man and in this way he also had to take care of his young children (two girls and a boy) and therefore he began to acquire more and more debts that plunged him into poverty.

image.png

Fuente

Pero la voluntad de Galileo era muy sólida y por lo tanto continuó con sus investigaciones, interesándose especialmente en el movimiento y la gravedad. En aquella época las teorías de Aristóteles eran las únicas aceptadas por la iglesia y la sociedad, y según sus estudios acerca de la gravedad, los cuerpos pesados siempre caían más rápido que los ligeros. Para comprobarlo o refutarlo, Galileo se subió a lo más alto de la torre inclinada de Pisa, y dejó caer dos bolas de distinto tamaño, y con su experimento quedó demostrado que los objetos llegaban al suelo prácticamente al mismo tiempo. Con su experimento, Galileo contradijo la teoría de Aristóteles que había sido aceptada por la iglesia desde hacía 2 mil años.

But Galileo's will was strong and so he continued his research, taking a special interest in motion and gravity. At that time, Aristotle's theories were the only ones accepted by the church and society, and according to his studies on gravity, heavy bodies always fell faster than light ones. To prove or disprove this, Galileo climbed to the top of the leaning tower of Pisa and dropped two balls of different sizes, and his experiment showed that the objects hit the ground at almost the same time. With his experiment, Galileo contradicted Aristotle's theory, which had been accepted by the church for 2,000 years.

image.png

Fuente

En 1609, cuando él supo de la existencia del telescopio, no dudó en adquirir uno para estudiarlo, pero como buen curioso que era, no se quedó tan solo ese análisis, sino que se dedicó a perfeccionar el invento, diseñando un telescopio de treinta aumentos, lo a su vez elevaba las posibilidades de hacer nuevos y maravillosos descubrimientos astronómicos, de hecho, en cuanto apuntó su invento al firmamento, se percató de que la luna tenía montañas y cráteres, que saturno tenía anillos, y también observó las manchas solares y los cuatro satélites de júpiter.

In 1609, when he learned of the existence of the telescope, he did not hesitate to acquire one to study it, but as the curious man that he was, he did not stop at just that analysis, but dedicated himself to perfecting the invention, designing a thirty magnification telescope, In fact, as soon as he pointed his invention at the firmament, he noticed that the moon had mountains and craters, that saturn had rings and also observed sunspots and the four satellites of Jupiter.

image.png

Fuente

Ilustración de las diversas fases lunares hecha por Galileo.

Illustration of the various phases of the moon by Galileo.

image.png

Fuente

But he also made other discoveries that aroused great controversy and resistance for his time, for example, that the earth was not the centre of the universe, but just another planet, and he also discovered the phases of Venus. Through his research, Galileo proved that Copernicus' theory was absolutely correct: "the planets revolve around the sun". Galileo then went on to study in depth the Copernican theory of the heliocentric system of the sun, which stated that the earth made a complete revolution around its own axis once a day and that it finished making a complete revolution around the sun once a year.

Pero también hizo otros descubrimientos que despertaron gran polémica y resistencia para su tiempo, por ejemplo, que la tierra no era el centro del universo, sino un planeta más, y también descubrió las fases de venus. Con sus investigaciones, Galileo comprobó que la teoría de Copérnico era totalmente acertada "los planetas giran al rededor del sol". Entonces Galileo se dedicó a estudiar a fondo la teoría copérnica del sistema heliocéntrico del sol, que afirmaba que la tierra daba una vuelta completa sobre su mismo eje una vez al día y que terminaba de dar una vuelta completa alrededor del sol una vez al año.

image.png

Fuente

En 1632 Galileo decidió compilar todos sus estudios en libro llamado «Diálogo sobre los dos principales sistemas del mundo». Esto enfureció a la iglesia que ya venía disconforme con sus investigaciones y refutaciones hacia la teoría de Aristóteles, así que se dedicaron a investigar a fondo el libro de Galileo, y posteriormente le pidieron que se presentara ante el tribunal inquisidor en Roma donde trató de defender sus teorías con pruebas tangibles, mostrándole su invento a los cardenales de la iglesia, pero no hubo manera de convencerlos, pues ellos estaban determinados a creer que era un hereje porque su teoría se oponía al geocentrismo de Ptolomeo que afirmaba que la tierra no se movía, sino que era el centro del universo y los demás planetas, además del sol, giraban en torno a ella.

In 1632 Galileo decided to compile all his studies in a book called "Dialogue on the two principal systems of the world". This infuriated the church, which was already dissatisfied with his investigations and refutations of Aristotle's theory, so they began to thoroughly investigate Galileo's book, and subsequently asked him to appear before the inquisitorial tribunal in Rome where he tried to defend his theories with tangible evidence, showing his invention to the cardinals of the church, but there was no convincing them, for they were determined to believe that he was a heretic because his theory was opposed to Ptolemy's geocentrism, which claimed that the earth did not move, but was the centre of the universe and the other planets, besides the sun, revolved around it.

image.png

Fuente

El 22 de junio de 1633, después de los interrogatorios y la amenaza de muerte si seguía defendiendo sus teorías, rebajadas a meras hipótesis por parte de los clérigos, Galileo se vio obligado a abjurar sus propios estudios, lo que le permitió resguardar su vida, aunque existe una leyenda contada por Giuseppe Baretti (crítico literario, poeta, dramaturgo y periodista italiano) que afirma que en cuanto Galileo bajó del estrado de acusado, pronunció las siguientes palabras «Eppur si muove» que traducido del italiano significa «y sin embargo se mueve»

On 22 June 1633, after interrogation and the threat of death if he continued to defend his theories, reduced to mere hypotheses by the clerics, Galileo was forced to abjure his own studies, which allowed him to save his life, However, there is a legend told by Giuseppe Baretti (Italian literary critic, poet, playwright and journalist) that states that as soon as Galileo stepped down from the accused's platform, he uttered the words "Eppur si muove", which translated from Italian means "and yet he moves".

image.png

Fuente

Es algo que honestamente no tiene mucho sentido, es decir, aquellas desafiantes palabras pronunciadas ante el tribunal del Santo Oficio, sin lugar a dudas le hubiese costado la visa, así que me inclino más a pensar que si lo hizo fue en otro momento, o tal vez pudo haber susurrado esas palabras, ya que su voluntad era inquebrantable.

It's something that honestly doesn't make much sense, I mean, those defiant words uttered before the tribunal of the Holy Office would undoubtedly have cost him his visa, so I'm more inclined to think that if he did it was at another time, or perhaps he could have whispered those words, as his will was unbreakable.

Si bien Galileo se salvó de la condena a muerte tras su abjuración, le prohibieron hablar con sus estudiantes y amigos, de hecho lo condenaron a arresto domiciliario, aunque como ya les dije, su voluntad era inquebrantable, así que continuó con sus estudios mientras hacía anotaciones y dejaba registros de todos ellos, hasta que finalmente murió a los 79 años, ciego debido a la exposición directa de los rayos solares mientras él lo analizaba con su telescopio.

Although Galileo was spared the death sentence after his abjuration, he was forbidden to speak to his students and friends, in fact he was sentenced to house arrest, although as I said, his will was unbreakable, so he continued with his studies while making notes and leaving records of them all, until he finally died at the age of 79, blind from direct exposure to the sun's rays while he was analysing it with his telescope.

image.png

Fuente

dividers-4869402_640 - copia (3).png

Debió haber sido ciertamente muy doloroso para Galilei, haber renegado de su propio trabajo, de su esfuerzo y sus estudios, y tal vez muchos se preguntarán ¿por qué lo hizo? ¿por qué no fue valiente para mantener su palabra? pero antes de juzgarlo, deberíamos intentar ponernos en su lugar e imaginar lo que se debe sentir ser quemado vivo, porque eso era lo que le esperaba al pobre anciano científico. No obstante nunca se rindió, y en su aislamiento continuó con sus estudios que hoy en día son muy apreciados, además de que a él se le considera actualmente como el padre de la ciencia moderna. Amigos esto ha sido todo por hoy, muchas gracias por su atención y su tiempo.

It must certainly have been very painful for Galilei, to have disowned his own work, effort and studies, and perhaps many will ask why he did it, why he was not brave enough to keep his word, but before we judge him, we should try to put ourselves in his place and imagine what it must feel like to be burned alive, because that is what awaited the poor old scientist. Nevertheless, he never gave up, and in his isolation he continued his studies which today are highly appreciated, and he is now considered to be the father of modern science. Friends, that's all for today, thank you very much for your attention and your time.

Thank.jpg

(Imagen diseñada por mi en el editor de Canva)

Image designed by me in canva editor

A continuación les dejaré la fuente de la página en la cuál encontré información valiosa para la realización de este post.

Here is the source of the page where I found valuable information for this post.

Wikipedia

Fuente



0
0
0.000
2 comments