El signo lingüístico como sistema en el lenguaje humano/ The linguistic sign as a system in human language

avatar
(Edited)


image.png

Si hemos de partir de algún punto en este campo de la lingüística, la vía inicial comienza con la noción de sistema. Con esta palabra nos referimos, en términos lingüísticos, a lo funcional y no a lo material o físico, lo cual nos lleva a aquellos conjuntos organizados de elementos de la lengua que, de alguna manera, se relacionan e interactúan entre sí, formando un todo unitario y complejo.

If we are to start from any point in this field of linguistics, the initial path begins with the notion of a system. With this word we refer, in linguistic terms, to the functional and not to the material or physical, which leads us to those organized sets of language elements that, in some way, are related and interact with each other, forming a whole unitary and complex.

Dicho así, en abstracto, el lenguaje en su esencia es un sistema simbólico que al mismo tiempo puede formar parte de otros y diversos sistemas, tales como los sociales y los naturales. Como sistema sería abierto, que se caracteriza por un proceso de intercambio y obtención de insumos desde el exterior y que es capaz de compensar la entropía o tendencia a la progresiva y probabilística desorganización que posee todo sistema, para así lograr un autoequilibrio con el ambiente o mundo exterior.

like this, in the abstract, language in its essence is a symbolic system that at the same time can be part of other and diverse systems, such as social and natural ones. As a system, it would be open, characterized by a process of exchange and obtaining inputs from the outside and that is capable of compensating the entropy or tendency to progressive and probabilistic disorganization that every system possesses, in order to achieve a self-balance with the environment or outside world.

Para Adrados (1987: 20), el lenguaje es un sistema simbólico que se conecta con otros sistemas a su vez simbólicos, que pueden ir desde las matemáticas y la lógica, pasando por aquellos que pertenecen a productos culturales humanos, tales como los sistemas artísticos, literarios, míticos, ritualísticos, modas, juegos y otros más. Aquí se incluirían, por supuesto, las ciencias afines metodológicamente con la lingüística, como la acústica, la fonética, la fonología y en general con toda la semiología.

For Adrados (1987: 20), language is a symbolic system that connects with other systems that are in turn symbolic, which can range from mathematics and logic, through those that belong to human cultural products, such as artistic systems. , literary, mythical, ritualistic, fashions, games and more. This would include, of course, the sciences methodologically related to linguistics, such as acoustics, phonetics, phonology and in general with all semiology.

Como sistema lingüístico simbólico, el lenguaje está ubicado en un punto intermedio entre el mundo mental interior de ser del humano y el mundo de la realidad, lo que hace que se establezcan relaciones, conexiones, diversidades, alternancias y aun disparidades y disimilitudes dentro de las funciones propias del lenguaje.

As a symbolic linguistic system, language is located at an intermediate point between the inner mental world of the human being and the world of reality, which causes relationships, connections, diversities, alternations and even disparities and dissimilarities to be established within the functions of language.

image.png

Significado y significante como sistema en la lengua

Para Ferdinand de Saussure, padre de la lingüística moderna con base científica, la lengua es un sistema en donde todos sus elementos, es decir los términos, palabras y miembros de su dominio, son solidarios entre sí y toman sus valores en cuanto a la presencia (o ausencia) simultánea de los otros, obteniendo algo más que la suma de sus partes.

Meaning and signifier as a system in the language
For Ferdinand de Saussure, father of modern scientifically-based linguistics, language is a system in which all its elements, that is, the terms, words and members of its domain, are in solidarity with each other and take their values in terms of presence (or absence) of the others simultaneously, obtaining something more than the sum of its parts.

Para Saussure significado y significante es un doble aspecto del signo lingüístico, uno perceptible, el significante y el otro contenido en él, es decir el significado. La relación entre significado y significante es inmotivada, es decir no existe un motivo natural para que el nombre de un objeto deba llevar una secuencia fónica en particular.

For Saussure signified and signifier is a double aspect of the linguistic sign, one perceptible, the signifier and the other contained in it, that is, the signified. The relationship between signified and signifier is unmotivated, that is, there is no natural reason why the name of an object should carry a particular phonic sequence.

De manera que, siguiendo este esquema de pensamiento, se debe especificar que el símbolo se diferencia del signo en que en aquél la relación entre el significado y significante es natural y motivada, mientras que en el signo es contractual, por lo que trasciende el símbolo. Por eso, en un sistema simbólico que sea lingüístico, Saussure prefiere llamar signo a la relación significado/significante como un acuerdo inmotivado y arbitrario, en contraposición al símbolo propiamente dicho, donde la relación es natural y motivada, como por ejemplo atribuirle al color blanco el significado de pureza o una paloma como símbolo de la paz.

So, following this scheme of thought, it must be specified that the symbol differs from the sign in that in the former the relationship between the signified and the signifier is natural and motivated, while in the sign it is contractual, which is why the symbol transcends . For this reason, in a symbolic system that is linguistic, Saussure prefers to call the meaning / signifier relationship a sign as an unmotivated and arbitrary agreement, as opposed to the symbol itself, where the relationship is natural and motivated, such as attributing it to the color white the meaning of purity or a dove as a symbol of peace.

El ser humano, a diferencia de los animales, puede formalizar la relación de representación de una cosa por otra. Podemos convenir, en términos sociales, que los sonidos producidos por las cuerdas vocales y los órganos asociados que forman el aparato fonador (pulmones, diafragma, laringe, lengua, paladar, dientes, labios y cavidades nasales) puedan significar determinados hechos o cosas, que sistemáticamente hemos ido integrando al registro de la memoria como algo que tiene significado.

The human being, unlike animals, can formalize the relationship of representation of one thing for another. We can agree, in social terms, that the sounds produced by the vocal cords and the associated organs that make up the speech apparatus (lungs, diaphragm, larynx, tongue, palate, teeth, lips and nasal cavities) can mean certain facts or things, which We have systematically been integrating the memory register as something that has meaning.

El lenguaje exige definir en su análisis la separación entre el sistema y las correspondencias e interconexiones que se establecen entre sus elementos. Se hace necesario distinguir lo concreto vocal y gráfico dentro del signo lingüístico y su significado, y por lo tanto como entidad de naturaleza inmaterial o ideal en su esencia. Esto quiere decir que hay separar el sistema de su manifestación, es decir la lengua y el habla. De acuerdo con la concepción sausseriana en cada término lingüístico se fija una idea en un sonido y desde un sonido se hace el signo de una idea (Medina, 2015).

Language requires defining in its analysis the separation between the system and the correspondences and interconnections established between its elements. It is necessary to distinguish the specific vocal and graphic within the linguistic sign and its meaning, and therefore as an entity of immaterial nature or ideal in its essence. This means that the system must be separated from its manifestation, that is, language and speech. According to the Sausserian conception, in each linguistic term an idea is fixed in a sound and from a sound the sign of an idea is made (Medina, 2015).

Las dos articulaciones del lenguaje humano
Como sistema distintivo, los fonemas, esto es los sonidos que hacen diferenciar una palabra de otra, como tal no tienen significado, pero en todo caso se puede asumir un significado como valor diferencial en un conjunto de eventos que posibilitan diversidad y variación entre los significantes, por lo que no se le atribuye un contenido conceptual fijo y permanente. Este papel diferencial es lo relevante en el lenguaje articulado. El fonema es la “materia prima” de la formación de las imágenes acústicas, dentro de un sistema de oposiciones, como noción básica de las relaciones de un sistema, tal como lo planteaba Ferdinand de Saussure, quien, por lo tanto, lo denomina el sistema fonológico.

The two articulations of human language
As a distinctive system, phonemes, that is, the sounds that differentiate one word from another, as such have no meaning, but in any case a meaning can be assumed as a differential value in a set of events that allow diversity and variation between signifiers. Therefore, a fixed and permanent conceptual content is not attributed to it. This differential role is what is relevant in articulated language. The phoneme is the "raw material" for the formation of acoustic images, within a system of oppositions, as a basic notion of the relations of a system, as proposed by Ferdinand de Saussure, who, therefore, calls it the phonological system.

Mientras los fonemas se sitúan en el significante, el cual a su vez se coloca en el plano de la expresión en forma de sonidos en lo que respecta al lenguaje hablado, las imágenes, gestos y aun objetos pueden constituir otras formas de codificación de base común establecida para el lenguaje.

While phonemes are located in the signifier, which in turn is placed in the plane of expression in the form of sounds with respect to spoken language, images, gestures and even objects can constitute other forms of coding with a common base. set for language.

En el lenguaje hablado las palabras completas forman una unidad significativa compuesta por una cadena secuencial de fonemas. Las palabras ( o monemas) segmentan el léxico y lo diferencia de otras palabras: padre, madre, hijo, niño, hermano, casa, cueva. Estos elementos, las palabras, se registran como de la primera articulación. Estas unidades son de carácter ilimitado en su número, en constante creación.

In spoken language, whole words form a meaningful unit made up of a sequential chain of phonemes. The words (monemas) segment the lexicon and differentiate it from other words: father, mother, son, child, brother, house, cave. These elements, the words, are recorded as from the first articulation. These units are unlimited in number, constantly being created.

En cambio, la noción de fonema y su discernimiento pertenece a la segunda articulación que, tomados individualmente y aislados no tienen significado en sí mismos, pero son fundamentales para poder formar las palabras, que son las que tienen el poder de significar algo, dentro del sistema del signo lingüístico: /p/a/d/r/e/; /m/a/d/r/e/; /h/i/j/o/, etc.

On the other hand, the notion of phoneme and its discernment belongs to the second articulation that, taken individually and isolated, have no meaning in themselves, but are fundamental to be able to form words, which are those that have the power to mean something, within the linguistic sign system: /f/a/t/h/e/r/; /m/o/t/h/e/r/; /s/o/n/ , etc.


image.png

Podemos asimilar los fonemas a las “letras” del alfabeto como unidades distintivas, por lo que se deduce que tales elementos son de número limitado en todos los idiomas (24 para la lengua española) y con esto se aprecia el llamado “principio de economía”, en el cual podemos crear infinitos contenidos con unos pocos elementos para expresar significaciones.

We can assimilate the phonemes to the "letters" of the alphabet as distinctive units, so it follows that such elements are limited in number in all languages (24 for the Spanish language) and with this the so-called "principle of economy" is appreciated. , in which we can create infinite contents with a few elements to express meanings.

En suma, podemos advertir que la doble articulación es el principio fundamental de la base del sistema lingüístico, esto es del código de una lengua, facultad exclusiva del ser humano, por lo que los lenguajes con doble articulación merecen el nombre de lenguajes, (lo que es en el caso específico del lenguaje hablado) y otros como la cocina con los platos y sus ingredientes, la vestimenta y sus partes (camisa, pantalón, corbata, etc), el mobiliario y sus estilos de camas, armarios, mesas, etc. (Fages, J. 1970: 26-32).

In sum, we can see that double articulation is the fundamental principle of the base of the linguistic system, that is, the code of a language, an exclusive faculty of the human being, so that languages with double articulation deserve the name of languages, (what which is in the specific case of spoken language) and others such as the kitchen with the dishes and its ingredients, the clothing and its parts (shirt, pants, tie, etc.), the furniture and its styles of beds, cabinets, tables, etc. . (Fages, J. 1970: 26-32).

Referencias
Adrados, Francisco, R. (1987). Nuevos estudios de lingüística general y de teoría literaria. Barcelona: Editorial Ariel, S. A.

Medina, Pepa (2015). Saussure: el signo lingüístico y la teoría del valor. [Documento en línea] Disponible: http://www.ub.edu/las_nubes/archivo/17/teoria-valor.pdf Consulta: 30-08-2021.
Fages B. Jean (1970). Para comprender el estructuralismo. Buenos Aires: Editorial Galerna S.R.L.

References
Adrados, Francisco, R. (1987). New studies of general linguistics and literary theory. Barcelona: Editorial Ariel, S. A.

Medina, Pepa (2015). Saussure: the linguistic sign and the theory of value. [Document online] Available: http://www.ub.edu/las_nubes/archivo/17/teoria-valor.pdf Consultation: 08-30-2021.

Fages B. Jean (1970). To understand structuralism. Buenos Aires: Editorial Galerna S.R.L.

Fuentes de las imágenes:

  1. https://pixabay.com/es/photos/gente-red-3108155/
  2. https://pixabay.com/es/photos/ondas-conc%c3%a9ntricos-oto%c3%b1o-rama-4527441/
    3)https://pixabay.com/es/photos/search/alfabetos/



0
0
0.000
2 comments
avatar

Congratulations @omargarmendia! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You published more than 80 posts.
Your next target is to reach 90 posts.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Check out the last post from @hivebuzz:

Feedback from the September 1st Hive Power Up Day
Introducing the Hive Power Up Month - Let's grow every day!
0
0
0.000