Paradojas en la noción de SÍNTESIS en ciencia y en academia... / Paradoxes in the notion of SYNTHESIS in science and in academia ...

in #cervanteslast year (edited)

bleu.jpg

Simplista resulta con asiduidad la asunción de la noción SÍNTESIS no solo en la vida cotidiana sino paradójicamente en la academia universitaria (¡hasta en el postgrado!). Cuando suele evaluarse un texto, el tal jurado ve con sus desvencijados espejuelos conceptuales que lo estupendo es lo extenso, lo lato, lo desperdigado; mas no lo que encarne síntesis (que, de ser ciertamente síntesis, tiene que ser -entonces- el producto de comprensiones sistémicas y de valoraciones serias -aunque el texto sea breve-).


simplistic assiduously assumes the notion of SYNTHESIS not only in everyday life but paradoxically in the university academy (even in postgraduate studies!). When a text is usually evaluated, such a jury sees with their rickety conceptual glasses that what is great is the length, the long, the scattered; but not what embodies synthesis (which if it is indeed synthesis must be the product of systemic understandings and serious evaluations -although the text is brief-).

Hace más de tres décadas me aprestaba yo a presentar mi tesis doctoral en una muy reputada universidad latinoamericana. El curso doctoral llevaba consigo un honorable convenio entre la primera universidad venezolana y la primera universidad francesa.

More than three decades ago I was preparing to present my doctoral thesis at a highly reputed Latin American university. The doctoral course carried with it an honorable agreement between the first Venezuelan university and the first French university.

Bien. Como uno de los tantos procedimientos burocráticos que en tanto requisito me colocaron para la ansiada concreción del acto de sustentación oral del trabajo doctoral (que ya había presentado por escrito) figuraba que debía consignar ante las oficinas, una síntesis de dicho trabajo. Por cierto... a tal acto de sustentación oral del trabajo doctoral solían denominar formalmente con la palabra "defensa", como si de antemano hubiera un error, un desaguisado, un delito, en fin. Recuerdo que la norma imponía taxativamente para el procedimiento, hasta "el número de palabras máximo" que debía llevar el asunto... ¡Prohibido excederse!

Well. As one of the many bureaucratic procedures that they placed on me as a requirement for the long-awaited completion of the act of oral support of the doctoral work (which I had already submitted in writing), it was stated that I had to submit to the offices, a synthesis of said work. By the way ... such an act of oral support of the doctoral work used to formally denominate with the word "defense", as if beforehand there was an error, a mess, a crime, in short. I remember that the norm imposed exhaustively for the procedure, up to "the maximum number of words" that the matter should carry ... Exceeding is prohibited!

En verdad que aún no sé si fue porque yo a la sazón era un muchacho rebelde que apenas arrancaba mi cuarta década de vida o más bien fue porque, como fogoso docente de filosofía en una universidad pedagógica de mi país (Venezuela), que entonces me dije ("dialogando" con un espejo en el viejo y desvencijado hotel donde vivía de manera provisional), que ese documento normativo que la Universidad me estaba presentando me resultaba un disparate. Sí, un disparate.

Ocurre que...

In truth, I still do not know if it was because I was a rebellious boy at the time who was just beginning my fourth decade of life or rather it was because, as a fiery professor of philosophy at a pedagogical university in my country (Venezuela), that then I I said ("in dialogue" with a mirror in the old and dilapidated hotel where I lived temporarily), that this normative document that the University was presenting to me was nonsense. Yes, nonsense.Happens that...

- YA HABÍA LEÍDO en algún momento de mi vida y específicamente de mi actividad docente, la carta que (andada la segunda mitad del siglo XIX) Marx le había remitido a su amigo Ferdinad Lassalle en la cual le expresaba que dadas las dificultades personales de salud y económicas por las cuales estaba atravesando, no le había resultado posible responder con la profundidad académica reflejada en la misiva recibida previamente. Recuerdo que Marx le decía (dentro de mil palabras) que de haber contado con buenas condiciones personales, le habría escrito de manera concisa, breve, sintética; mas no de manera desparramada.

  • I HAVE ALREADY READ at some point in my life and specifically in my teaching activity, the letter that (after the second half of the 19th century) Marx had sent to his friend Ferdinad Lassalle in which he expressed that given the personal health difficulties and economics that he was going through, it had not been possible for him to respond with the academic depth reflected in the letter previously received. I remember Marx telling him (in a thousand words) that if he had had good personal conditions, he would have written to him in a concise, brief, synthetic way; but not in a scattered way.
- YA HABÍA LEÍDO, ASIMISMO, el diálogo Sócrates-Menón. Tal diálogo, como es sabido, es una figuración creada por Platón en la cual da cuenta de una conversación entre dos personajes que (reitero: imaginariamente) entablaron un sabio (que él optó por llamar "Sócrates") y un muchacho preguntón que denominó "Menón". El mozalbete, con repetida insistencia, demanda al sabio que le diga cuál es la razón que explica "los secretos" de la investigación, "los enigmas" del conocimiento, el posicionamiento del saber. "Sócrates" opta entonces por no darle una respuesta simple, sino plena de dilemas... nadie investiga aquello que conoce, puesto que lo conoce. Añade el maestro... Tampoco aquello que no conoce toda vez que por no conocer, ni siquiera sabría por dónde arrancar.

  • ALREADY YOU HAVE ALREADY READ the Socrates-Meno dialogue. Such dialogue, as is well known, is a figuration created by Plato in which he gives an account of a conversation between two characters that (I repeat: imaginatively) engaged a wise man (whom he chose to call "Socrates") and a questioning boy who he called " Meno ". The young man, with repeated insistence, demands the wise man to tell him what is the reason that explains "the secrets" of the investigation, "the enigmas" of knowledge, the positioning of knowledge. "Socrates" then chooses not to give him a simple answer, but full of dilemmas ... nobody investigates what he knows, since he knows it. The teacher adds ... Neither does that which he does not know since, because he does not know, he would not even know where to start.
Pero volviendo a lo que generó ese aciago, miope y antipedagógico instructivo que me pedía que hiciera una tal síntesis de mi tesis, añado... Aparte de contar en mi humilde haber intelectual como cursante del Doctorado en Ciencias Sociales* con las lecturas, análisis y valoración antes referidas, hubo otra harto contundente... A saber, el planteamiento que en los '60 hace el filósofo checo Karel Kosík sobre el asunto. Dice este agudo pensador que todo lo relacionado al proceso arbitrario y tortuoso de la investigación (pleno de ensayo-error) es cosa distinta a todo lo relacionado al proceso riguroso, provisional e históricamente impecable de la exposición.

But returning to what generated that unfortunate, myopic and instructive anti-pedagogical that asked me to make such a synthesis of my thesis, I add ... Apart from having in my humble intellectual having as a student of the Doctorate in Social Sciences * with the readings, analysis and assessment referred to above, there was another very forceful ... Namely, the approach made in the 1960s by the Czech philosopher Karel Kosík on the matter. This acute thinker says that everything related to the arbitrary and tortuous process of the investigation (full of trial and error) is different from everything related to the rigorous, provisional and historically impeccable process of the exhibition.

Abracé, pues, a Kosík (a su obra "Dialéctica de Lo Concreto"), a la aludida carta de Marx a Lassalle y al Diálogo Sócrates-Menón de Platón, y en consecuencia entendí que mi tesis ¡era una síntesis! y como tal era concisa y puntual, corta de palabras y abundante de ideas. La síntesis que se me exigía (y la presbicia conceptual y pedagógica de las autoridades del Doctorado no podían advertirlo) era la tesis. Si existe con seriedad una tesis doctoral (en algún posgrado en ciencias) que sea presentada en tomos, en millones de palabras, no debo dudar que lo que hizo el tesista fue, por un lado (y en el mejor de los casos), una relatoría detallada del zigzag propio de la labor indagatoria (lo que amerita páginas, páginas y más páginas), y por otro, la síntesis, la conclusión, siendo esto último, sabiamente lacónico, agudamente corto, perspicazmente profundo. La relatoría del trabajo zigzagueante de la investigación es algo unido, ciertamente, al discurso científico (exposición final), pero distinto. La exposición, el discurso científico es sintético en tanto que la relatoría de la labor indagatoria es, como "las alocuciones de los dictadores latinoamericanos", desordenada, desparramada, larguísima...

So I embraced Kosík (his work "Dialectic of the Concrete"), the aforementioned letter from Marx to Lassalle and Plato's Socrates-Meno Dialogue, and consequently I understood that my thesis was a synthesis! and as such it was concise and punctual, short on words and abundant with ideas. The synthesis that was required of me (and the conceptual and pedagogical presbyopia of the Doctorate authorities could not see it) was the thesis. If there is seriously a doctoral thesis (in a postgraduate degree in science) that is presented in volumes, in millions of words, I must not doubt that what the thesis did was, on the one hand (and in the best of cases), a detailed account of the zigzag characteristic of the investigative work (which deserves pages, pages and more pages), and on the other, the synthesis, the conclusion, the latter being wisely laconic, sharply short, insightfully deep. The report of the zigzagging work of the investigation is something linked, certainly, to the scientific discourse (final exposition), but different. The exposition, the scientific discourse is synthetic while the report of the investigative work is, like "the speeches of the Latin American dictators", disorderly, scattered, very long ...

¡Hay que ver lo que sintetiza una cuña, una calza! Con razón Arquímedes habría dicho... "Dame un punto de apoyo y moveré el mundo"

You have to see what a wedge synthesizes, a wedge! No wonder Archimedes would have said ... "Give me a foothold and I will move the world"


________________________________

(*) ... del eje que estableció en aquellos años '80s, '90s e inicios del siglo XXI el convenio de La Sorbona con la Universidad Central de Venezuela.

(*) ... of the axis that established in those years '80s,' 90s and beginning of the XXI century the agreement of La Sorbonne with the Central University of Venezuela.


FUENTE DE LAS IMÁGENES: / SOURCE OF IMAGES:

https://pixabay.com/es/vectors/%c3%a1tomo-marie-curie-nobel-f%c3%adsica-2022632/
https://pixabay.com/es/photos/archivos-de-papel-oficina-papeleo-1614223/

Sort:  

Su post ha sido valorado por @ramonycajal

microscope.jpg

Agradecido, ramonycajal, por su consecuente apoyo.

Has sido votado por

PROYECTO ENLACE

'Conectando Ideas y Comunidades'

PROYECTO ENLACE es un proyecto de curación de habla hispana enfocado en recompensar contenido de calidad y apoyar autores en su proceso de crecimiento en HIVE.

Creemos y apostamos por el futuro de esta gran plataforma, y estamos muy emocionados de poder hacerla crecer junto a esta comunidad. Así que te invitamos a usar nuestra etiqueta ENLACE y estar atento a todas las actividades que tenemos preparadas y que estaremos publicando en breve.

¿QUIERES AUTOMATIZAR TUS GANANCIAS DE CURACIÓN? SE PARTE DEL PROYECTO ENLACE APOYANDO A NUESTRO TRAIL EN HIVE.VOTE INGRESA AQUÍ PARA CONCOCER LOS DETALLES.

¿QUIERES INVERTIR ENLACE? DESCUBRE COMO HACERLO Y GENERAR INGRESOS DE FORMA SEMANAL MEDIANTE TU DELEGACIÓN DE HP AQUÍ TE EXPLICAMOS COMO.

Te invitamos a participar en nuestro servidor de Discord: https://discord.gg/3S9y7BbWfS

Atentamente

EQUIPO ENLACE 2021

Your content has been voted as a part of Encouragement program. Keep up the good work!

Use Ecency daily to boost your growth on platform!

Support Ecency
Vote for Proposal
Delegate HP and earn more