¿Acaso puede existir una "ciencia de la ciencia"? / Can there be a "science of science"?

avatar
(Edited)

Este artículo académico trata sobre una crítica (más allá de lo lingüístico) de la débil expresión usada por algunos escritores la cual reza "epistemología es una ciencia de la ciencia". Autores serios como Mario Bunge -entre otros- llegaron a usarla sin virtud. Accedan, amigos usuarios de Hive, al post y participemos de la necesaria crítica...


This academic article deals with a critique (beyond the linguistic) of the weak expression used by some writers which reads "epistemology is a science of science". Serious authors like Mario Bunge -among others- came to use it without virtue. Access, friends, Hive users, to the post and let us participate in the necessary criticism ...


pinocho....jpg


La vida está llena de contradicciones. Contradicciones grandes y pequeñas; significativas e insignificativas... pero contradicciones al fin. Y aunque no muchos dizque sabios lo adviertan, he allí (¡en la concepción lógico-dialéctica de la contradicción!) el fundamento de un sistema de ideas que aparentemente va en contravía con la "sacrosanta" ley lógico-analítica de no-contradicción (tan linealmente asumida por no pocos de esos "sabios matemáticos, "sabios físicos, "sabios sociólogos", "sabios juristas", etc.). Trátase, así, de la confrontación entre esta vetusta y fértil ley lógico-analítica de la no-contradicción (No puede haber al mismo tiempo y condiciones, una cosa y su contrario) y la también vetusta y fértil ley* dialéctica de la contradicción (En toda cosa necesariamente habita en lucha un estado que tiende a que permanezca igual y otro que tiende a que se imponga un estado distinto -incluso, radicalmente distinto-).

Life is full of contradictions. Big and small contradictions; significant and insignificant ... but contradictions in the end. And although not many so-called wise men realize it, this is (in the logical-dialectical conception of contradiction!) The foundation of a system of ideas that apparently goes against the "sacrosanct" logical-analytic law of non-contradiction ( so linearly assumed by not a few of those "wise mathematicians," wise physicists, "wise sociologists", "wise jurists", etc.). It is, thus, the confrontation between this ancient and fertile logical-analytical law of non-contradiction (There cannot be, at the same time and conditions, a thing and its opposite) and the also ancient and fertile dialectical law * of contradiction ( A state that tends to remain the same and another that tends to impose a different state - even radically different - dwells in everything necessarily.

Oportuno es adicionar ahora la palabra "paradoja". Paradoja, como se sabe, signfica que lo que en un momento equis, ye o zeta se está planteando registra en algún grado notable, algo que no encaja en la lógica; claro... tanto en aquella lógica que monovidentemente penaliza lo contradictorio, como en aquella lógica que no logra resolver lo inevitablemente contradictorio. Paradójico es que el dentista que en un momento dado nos atienda, tenga y exhiba una dentadura con caries... Que un policía nos exija dinero para que obviemos la infracción de tránsito que cometimos equis día en la ciudad. Paradójico es que un esposo o una esposa sea infiel en pleno período "de convivencia armoniosa".

It is appropriate now to add the word "paradox". Paradox, as is known, means that what at a moment x, ye or zeta is being raised registers to some notable degree, something that does not fit in with logic; of course ... both in that logic that monovidently penalizes the contradictory, and in that logic that fails to resolve the inevitably contradictory. It is paradoxical that the dentist who attends us at any given time has and exhibits a tooth with cavities ... That a policeman demands money from us so that we can avoid the traffic violation that we committed every day in the city. It is paradoxical for a husband or wife to be unfaithful in the middle of a "harmonious coexistence" period.

Bien. Todo lo que hasta ahora hemos dicho aquí se inscribe en la inquietud que desde hace mucho tiempo tenemos al fragor de nuestra carrera académica de algo más de medio siglo, en cuanto a la expresión de que "la epistemología es una ciencia de la ciencia" y otros decires por el estilo...

Well. Everything that we have said here so far is part of the concern that we have for a long time in the heat of our academic career of just over half a century, regarding the expression that "epistemology is a science of science" and other sayings like that ...

Lo primero que tenemos que decir en cuanto a esa expresión de que "la epistemología es una ciencia de la ciencia" es que milita en el tosco criterio de que "ciencia" es sinónimo de "teoría". Es verdaderamente paradójico que en el medio académico haya profesionales que incurran en una visión tan gruesa, tan deleznable . Un tipo de teoría tan puntual y total a la vez (ello, por encarnar verificación concreta en correspondencia con una visión calificada de lo total) y tan coherente en lo investigativo y sobre todo en lo expositivo, como es la ciencia, no puede ser tratada a tenor de un significante tan variopinto y desparramado como es la palabra "teoría". Si bien la ciencia, junto a la filosofía y a las diversas manifestaciones ideológicas (de pensamiento vulgar, inmediatista, etc.) forma parte de la teoría, no puede ser tratada (por lo menos desde la academia, desde el medio epistemológico...) de una manera tal que corra el riesgo de facilitar una connotación de "todo vale".

The first thing we have to say about this expression that "epistemology is a science of science" is that it militates in the crude criterion that "science" is synonymous with "theory." It is truly paradoxical that in the academic environment there are professionals who incur such a thick, despicable vision. A type of theory so punctual and total at the same time (this, because it embodies concrete verification in correspondence with a qualified vision of the total) and so coherent in the investigative and especially in the expository, such as science, cannot be treated according to a signifier as varied and scattered as the word "theory" is. Although science, together with philosophy and the various ideological manifestations (of vulgar thought, immediacy, etc.) is part of the theory, it cannot be treated (at least from the academy, from the epistemological milieu ...) in a way that runs the risk of giving an "anything goes" connotation.


En la teoría contamos con tres grandes medios; a saber, el científico, el filosófico y el ideológico. El terreno ideológico es el relieve de lo cotidiano, de lo circunstancial, de lo signado por la acción impúdica y situacional del poder social. Ideología y poder social están asociados enormemente a la conveniencia de lo coyuntural en el marco caliente del acontecer social. Está presente desde el contexto personal correspondiente al tejido interno del lenguaje, el pensamiento y la emocionalidad hasta asuntos como la propaganda, la cultura que se respira en lo cotidiano de la sociedad. El terreno de lo filosófico es lo mismo, pero edulcorado bien en la expresión personal de quienes la ejercen (los filósofos), bien en la expresión corporativa (academias, editoriales, Estados...). La filosofía es (asumiendo la redundancia) ideología ideológicamente tratada en tanto prestigio, supremacía. A final de cuentas, una y otra manifestación de la teoría (ideología y filosofía), encarnan especulación, apriorismos, sesgos... Aun así hay que decir que no todo lo filosófico y lo ideológico lleva consigo la falsedad, el encubrimiento, lo ilógico. Son un medio mixto, misceláneo, contradictorio, paradójico. Allí pueden haber verdades, aunque éstas no registren una objetividad total-concreta. (Advertimos que aquellos contenidos encubridores de la realidad los cuales hacen vida en los medios filosóficos e ideológicos, son llamados en la academia, de distintas maneras... ideología, pseudoconcreción**, plusvalía ideológica***).

In theory we have three great means; namely, the scientific, the philosophical, and the ideological. The ideological terrain is the relief of the everyday, of the circumstantial, of what is marked by the shameless and situational action of social power. Ideology and social power are greatly associated with the convenience of the conjunctural in the hot frame of social events. It is present from the personal context corresponding to the internal fabric of language, thought and emotionality to matters such as propaganda, the culture that is breathed in the daily life of society. The field of the philosophical is the same, but sweetened well in the personal expression of those who exercise it (the philosophers), or in the corporate expression (academies, publishing houses, States ...). Philosophy is (assuming redundancy) ideologically treated as prestige, supremacy. At the end of the day, both manifestations of the theory (ideology and philosophy) embody speculation, apriorisms, biases ... Even so, it must be said that not everything philosophical and ideological carries with it falsehood, concealment, the illogical . They are a mixed, miscellaneous, contradictory, paradoxical medium. There may be truths there, although they do not register a total-concrete objectivity. (We warn that those contents that conceal reality which make life in the philosophical and ideological media, are called in the academy, in different ways ... ideology, pseudo-concrete, ideological surplus value*).

La reflexión crítica que de la teoría en general se hace, la llamamos gnoseología. Así, gnoseología es filosofía tanto del restringido y muy especial contexto de la ciencia, como del desparramado contexto de lo ideológico y lo filosófico. Gnoseología es filosofía de la ciencia (y como tal la llamamos epistemología), filosofía de la ideología (y como tal la llamamos axiología****) y filosofía de la filosofía (y como tal la llamamos gnosología). En cuanto a esta última, bueno es decir que para asumir tal repetición de términos, hemos muy especialmente apelado al principio lógico-matemático de que todo conjunto es subconjunto de sí mismo…. Evitamos a como dé lugar usar el significante de "metateoría" para el asunto. Nos va mejor asumir que gnoseología abarca lo epistemológico (teoría crítica de la ciencia), lo axiológico (teoría crítica de la ideología) y lo filosófico (teoría crítica de la filosofía).

The critical reflection that the theory in general is made, we call gnoseology. Thus, gnoseology is philosophy both from the restricted and very special context of science, and from the scattered context of the ideological and the philosophical. Gnoseology is philosophy of science (and as such we call it epistemology), philosophy of ideology (and as such we call it axiology ****) and philosophy of philosophy (and as such we call it gnosology). As for the latter, it is good to say that to assume such repetition of terms, we have very especially appealed to the logical-mathematical principle that every set is a subset of itself…. We avoid at all costs using the signifier of "metatheory" for the matter. We are better off assuming that gnoseology encompasses the epistemological (critical theory of science), the axiological (critical theory of ideology), and the philosophical (critical theory of philosophy).

No puede haber ciencia de la ciencia. Puede haber filosofía de la ciencia; vale decir, epistemología. La epistemología trata abierta y de manera plural, tanto los problemas compenetrados con la objetividad de la ciencia (temas de la investigación, los métodos, criterios de rigurosidad, etc.) como los problemas unidos a la racionalidad de la ciencia (lógica del discurso expositivo del trabajo indagatorio). Una salvedad... Aquellos asuntos unidos a la moral (ética y estética) de la ciencia no pertenecen al campo de la epistemología, mas sí al campo de la gnoseología (vale decir para el caso... al campo filosófico de lo filosófico).

There can be no science of science. There may be a philosophy of science; that is to say, epistemology. Epistemology deals openly and in a plural way, both the problems related to the objectivity of science (research topics, methods, criteria of rigor, etc.) and the problems linked to the rationality of science (logic of the expository discourse of the investigative work). One caveat ... Those issues linked to the moral (ethics and aesthetics) of science do not belong to the field of epistemology, but they do belong to the field of gnoseology (that is, for that matter ... to the philosophical field of the philosophical) .

Puede haber filosofía de la ciencia (sobre todo, de los aspectos unidos a la objetividad y la racionalidad), vale decir epistemología, pero no "ciencia de la ciencia". No procede hablar de "ciencia de la ciencia"; no. La existencia concreta de una "ciencia de la ciencia" estaría más o menos aparejada con lo que los creyentes ven como "el cielo" (vale decir, un eventual reino de Dios) y con lo que los seguidores del sueño histórico marxista ven (o vieron) como "la socidad comunista" (vale decir, un eventual medio social en el cual se realice la conseja de a cada quien según sus necesidades y capacidades*****).

There can be a philosophy of science (above all, of the aspects linked to objectivity and rationality), that is to say epistemology, but not "science of science". It is not appropriate to speak of "science of science"; not. The concrete existence of a "science of science" would be more or less coupled with what believers see as "heaven" (that is, an eventual kingdom of God) and with what followers of the historical Marxist dream see (or they saw) as "the communist society" (that is, an eventual social environment in which the advice of each person is carried out according to their needs and capacities *****).

No tenemos reservas en admitir que el epistemólogo Mario Bunge (argentino-canadiense, 1910-2020) fue notable, productivo; muchas veces brillante, otras veces no tanto. No sabemos si la desafortunada frase que hoy cuestionamos aquí, y que aparece en la azulada tapa de uno de sus buenos libros, fue una ocurrencia suya o una travesura de los publicistas de la casa editorial que hizo la publicación... En todo caso tal desacierto es una contradicción, una paradoja...

We have no reservations in admitting that the epistemologist Mario Bunge (Argentine-Canadian, 1910-2020) was remarkable, productive; many times brilliant, other times not so much. We do not know if the unfortunate phrase that we question here today, and that appears on the bluish cover of one of his good books, was his idea or a prank by the publicists of the publishing house that made the publication ... In any case such mistake is a contradiction, a paradox ...




0
0
0.000
4 comments
avatar

Interesante. Todo los articulos que he podedido leer por este Argentino, me son fabulosos.
En el DRAE consegui lo siguiente:

Ciencia
Conjunto de conocimientos obtenidos mediante la observación y el razonamiento, sistemáticamente estructurados y de los que se deducen principios y leyes generales con capacidad predictiva y comprobables experimentalmente
Y para la epistemología

  1. f. Fil. Teoría de los fundamentos y métodos del conocimiento científico.

Habra que unir los dos conceptos a ver que sale.... ;-)

0
0
0.000
avatar

Interpreto que usted se está refiriendo al canadiense con raíces argentinas Mario Bunge... Pues bien, no hay duda que este suramericano transformado en norteamericano (Canadá), fue un productivo epistemólogo; brillante a veces. Aun así, con alguna frecuencia cometió desvaríos conceptuales (sobre todo cuando se refirió al materialismo), como a final de cuentas nos pasa a todos los seres humanos... Un abrazo.

0
0
0.000